Letterfretter

een vertaalbureau dat hoofdzakelijk vertaalt vanuit het Nederlands naar het Fries. Voornamelijk op het gebied van dienstverlening voor het bedrijfsleven en particulieren.

in fertaalburo, dat yn haadsaak de Nederlânske taal yn it Frysk oerset. Dit alles op it mêd fan tsjinstferliening foar bedriuwslibben en partikulieren.

Voorbeelden / Foarbylden

ZOEK!

Klaartje: Ze maken het je ook niet makkelijk. Nico: Die tekening is van een andere kahast! Moet ik nu alles drie keer zeggen! Klaartje: Ik denk dat hij dorst heeft Niek. Hij smakt. Nico: Ik heb ook dorst Klaar!

Hotel Atlantico (Frank Houtappels)

Hans: Ik weet niet wat ik liever heb. Talent, of zo'n ebbehouten lichaam. Nick: Een stuk hout maakt nog geen Stradivarius. Hier moet ik even over nadenken. Ties: Wat zeg je dat weer mooi!

Wat no âld!?

W: Het was mijn lievelingshemd helemaal niet. Ik dacht dat jij hem mooi vond of sexy of zoiets. Ik vond hem altijd al lelijk...  beetje vies ook... alsof er een zebra overheen gekotst had..  of een kameel. H: Een zebra.. W: Nou in ieder geval iets exotisch. H: Had ik ook. Precies zo. W: Echt?

Wa betellet de fearman

Annika: (zakelijk) Waar kwam je voor Matheos? Matheos:  Zou je dit kontrakt willen bekijken en willen ondertekenen? (Annika volgt Alan nog steeds) Annika. Annika: Wat? O,  leg maar neer. Ik ga het vanavond doorlezen. Matheos: Het heeft haast. het moet vandaag de deur uit.

Bakte seekob

Leo: Is dit nou behang of is het stucwerk? Kastelein: Al slaat u me dood. Leo: Omdat je geen naden of zo ziet. Want normaal zie je toch wel iets van een naad, bij behang, terwijl bij stucwerk de naden juist helemaal dichtgesmeerd worden. Maar 't is mooi gedaan, 't is vakwerk.

Klaartje: Se meitsje it dy ek net maklik.

Nico: Dy tekening is fan in oare kahast! Moat ik no alles trije kear sizze!

Klaartje: Ik tink dat er toarst hat Niek. Hy smakt.

Nico: Ik ha ek toarst Klaar!

Hans: Ik wit net wat ik leaver ha. Talent, of sa’n ebbehouten lichem. Nick: in stik hout makket noch gjin Stradivarius. Hjir moat ik even oer neitinke. Ties: Wat seist dat wer moai!

W: It wie myn favorite himd helendal net. Ik tocht datsto him moai fûnst of seksy of sokssawat. Ik fûn him altyd al freeslik..  bytsje fiis ek.. as soe der in sebra oerhinne koarre ha.. of in kamiel.

H: In sebra..

W: No yn elk gefal wat eksoatysk.

H: Hie ik ek. Krekt sa.

W: Echt?

Annika: (saaklik) Wêr kaamst foar Matheos?

Matheos: Soest dit kontrakt besjen en ûndertekenje wolle (Annika folget Alan noch hieltyd) Annika.

Annika: Wat? O, lis mar del. Ik lês it jûn troch.

Matheos: It hat haast. It moat hjoed de doar út.

Leo: Is dit no behang of is it stúkwurk?

Kastlein: Al sla je my dea.

Leo: Omdatst gjin naden of sa sjochst. Want normaal sjochst dochs wol wat fan in naad, by behang, wylst by stúkwurk de naden krekt helendal tichtsmard wurde. Mar it is moai dien, it is fakwurk.

Over Baukje

Ik ben op 13 december geboren in Poppenwier in De Lege Geaën en heb altijd een voorliefde voor talen gehad, vooral voor de Friese taal. Samen met de interesse voor toneel/theater was het op een bepaald moment logisch om eens een toneelstuk te vertalen. Toen ik de smaak te pakken had, was er geen houden meer aan. Het werd mijn passie. Het officieel benoemen fan ‘letterfretter’ van mijn vertaalburo in 2004 heeft mijn leven nadien in positieve zin veranderd. Elke dag heb ik de luxe om wat met ‘mijn’ taal te doen, alles uiteraard voor het goede resultaat. Dat is mijn streven, dat is mijn doel!

Oer Baukje

Ik bin op 13 desimber berne yn Poppenwier yn De Lege Geaën en ha altyd al in foarleafde foar talen hân, yn it bysûnder foar de Fryske taal. Tagelyk mei de ynteresse foar toaniel/teater wie it op in bepaald momint logysk om ris in toanielstik oer te setten. Doe’t ik de smaak te pakken hie, wie der gjin hâlden mear oan. It waard myn passy. It offisjeel beneamen fan ‘letterfretter’ fan myn fertaalburo yn 2004 hat myn libben dêrnei yn positive sin feroare. Alle dagen ha ik de lúkse om wat mei ‘myn’ taal te dwaan, alles uteraard foar it goeie resultaat. Dat is myn stribjen, dat is myn doel!

Offerte aanvragen / oanfreegje

Wa’t op bleate fuotten
oer de ierde giet
fynt as fansels it paad;
it freonlik bûgjen
fan it gers,
it warskôgjen
fan in puntige stien,
de waarmte en de kjeld.
Op eltse reis werom lyksa
Baukje Wytsma